Des proverbes (2)
Avant de lire ce billet, fais le QUIZ sur les proverbes (2). Ça y est? Alors maintenant, cherche les équivalents espagnols de ces proverbes français :
- La nuit porte conseil.
- Rira bien qui rira le dernier.
- Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Il ne faut pas lâcher la proie pour l'ombre.
- Deux avis valent mieux qu'un.
- C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
- L'exception confirme la règle.
- Chacun son métier et les vaches seront bien gardées.
- Chose promise, chose due.
|
- Cuatro ojos ven más que dos.
- En tierra de ciegos, el tuerto es rey.
- Hay que consultar con la almohada.
- Lo prometido es deuda.
- Machacando se aprende el oficio.
- Más vale malo conocido que bueno por conocer.
- Más vale pájaro en mano que cien volando.
- No hay regla sin excepción.
- No hay regla sin excepción.
- Quién ríe el último ríe mejor.
- Zapatero a tus zapatos.
|
La solution est ci-dessous.
Voici les réponses :
1. c; 2. j; 3. b; 4. g; 5. f; 6. a; 7. e; 8. h; 9. k; 10. d.